U-KISS han vuelto como 'Sexy U-kiss'. Han pasado 8 meses desde su último comeback y ahora vuelven para mostrar su concepto 'sexy y con carisma'. Han conseguido un gran éxito en Japón, y ahora están de vuelta, con mucha confianza en sí mismos para mostrar en Corea todo lo que tienen.
- ¿Cuál es el concepto de fantasía?
Siguiendo al concepto sexy, vuelven con la canción 'DORADORA', que intercala los movimientos sensuales del cuerpo y las partes atractivas de un hombre. Con este concepto de fondo, mezclan los conceptos individuales para crear una combinación maravillosa. Soohyun es Salvaje y Dulce, Kiseop es la Fantasía, Eli es el Romántico, AJ es el Funky Sexy, Hoon es el Adorable, Kevin es el Metrosexual y Dongho es el Juguetón. ¿Cómo se convierten todos juntos en una fantasía? "Es casi un sentimiento. Cuando nos hacen fotos o nos subimos al escenario, mostramos nuestra imágen más masculina y carismática" dijo Kiseop.
Please RESPECT the credits & the translation
DON'T take out without giving proper credits
Una adivina japonesa ve a U-kiss como grandes estrellas Hallyu.
No hace mucho, una vidente japonesa dijo que veía al grupo U-kiss convertido en la mejor estrella Hallyu. U-kiss contestó diciendo "Nos hizo sentir muy bien" (Hoon), "Sentí que debemos trabajar más duro" (Kevin) y compartieron entre todos emociones felices.
Antes de su comeback nacional, U-kiss se fue de gira por 6 regiones en Japón, con un total de 11 conciertos. Allí, se encontraron con más de 30.000 fans. Felices con la experiencia, Kevin dijo "Fue divertido tener nuestro primer tour nacional. Tuvimos 11 conciertos en 6 lugares diferentes y nos encontramos con muchas fans en el camino. Nos sorprendió recibir tanto cariño. Lanzamos nuestro primer single en diciembre, y después de 4 meses escasos, pudimos hacer un tour nacional. ¡Ha sido un gran honor! Nuestras habilidades mejoraron mientras estabamos de gira. Nuestro canto, baile y sobretodo la seguridad sobre el escenario han mejorado. Creo que nos hemos 'acercado' al escenario*".
AJ también mencionó "Fue duro porque teníamos que cantar 17 canciones en cada concierto y eso requiere mucho esfuerzo, psiquicamente. También teníamos que preocuparnos de nuestras fans y de lo que les gustaría. U-kiss es un grupo que ya tiene 5 años pero creo que ahora nos estamos acomodando de verdad sobre el escenario".
Les preguntamos con cautela a U-kiss por su falta del tour en Corea y la diferencia de éxito entre Japón y Corea. A esto, Hoon respondió "Si nos fuera bien en nuestro país, Corea, ¿eso no significaría que las fans extranjeras y japonesas nos querrían más? Con esa idea, queremos dar lo mejor de nosotros mismos en Corea."
Si el año pasado fue el año de los grupos femeninos, este año es entonces el de los grupos masculinos. Con respecto a los grupos de chicos que van a debutar, Donghó comentó "No nos gusta presionar a los grupos rivales"(**).
"Hay muchos idols nuevos que son buenos sobre el escenario. Cantando, bailando y también actuando. Estamos de acuerdo en que algunos idols tienen más habilidad en algunas areas. Más que ser sus sunbaes, nos gustaría que nos vieran como personas que estamos en el mismo camino y soñando de igual manera que ellos para lograr ser estrellas. Ya que creemos que si nos esforzamos más duro podremos lograr el éxito, normalmente no tendemos a estar celosos de otros grupos que pueden ser nuestros 'rivales'." (Dongho).
Trabajar duro siempre es necesario, sin embargo, también tienen ambición. "Por supuesto que queremos ganar el número 1. Tanto online como en las demás listas, queremos ganar el número 1, y queremos que la gente nos reconozca y disfrute con y por nuestras acuaciones. Esperamos que se nos reconozca al hacer el comeback y se escuchen nuestras canciones mientras se disfrutan." (Soohyun).
(*) Se refiere a que están más comodos sobre el escenario después del tour.
(*) Dongho se refiere a que no les gusta hablar de un grupo que todavía no ha debutado.
Compartido y traducido al español por U-kiss Spain
Créditos: newsen + rocketboxx + U-kiss Spain
Please RESPECT the credits & the translation
DON'T take out without giving proper credits
No hay comentarios:
Publicar un comentario